O Bierzo
ANTONIO FERNÁNDEZ Y MORALES, "Ensayos Poéticos en dialecto Berciano", del Bierzo provincia de León. León. siglo XIX.. Año 1861.)
No mesmo medio d'o jardin berciano.
Onde situada estuvo a populosa
Bérgidum Flavium q'o poder romano
Non pudo defender d'a belicosa
Gente Goda; nun val que rega ufano
O Cua, e pé d'o Castro d'a Ventosa,
Veise unha villa d'o jardin delicia,
Porta de flores d'a feraz Galicia.
Os Romanos, fugindo, os pueblos todos
Destruiron y a villa logo alzaron
Sobre as ruinas de Bérgidum os Godos.
Dicen outros q' a Bérgidum queimaron
D' orden d' un rey, porque de malos modos
Os veciños contra él se revelaron
E que solo salvóu a Judería
Qu' é a mesma villa que subsiste hoy dia.
Piramidais medeiros d' herva e palla
D'os campeliños e d'o campo todo
Un pueblo novo fain n'a sega e malla,
D' un muy vistoso campamento á modo.
O mesmo a moza ailí na mies traballa
Q' o robusto rapaz; e decir podo
Q' as mozas baixan y erguen os seus mallos
O mesmo que si foran de bangallos
Regan o campo as presas d'os muhiños
E baña a villa un rio que, por teito,
Guirnaldas ten d' humeiros, sangubiños,
Agavanzos, salgueiros y algun fieito.
Resvala seus cachóis cristaliños
D' arenas d' oro por un blando leito
Onde nadan os peixes, corren muitas
Anguías e brincan fóra d' agua as truitas.
Entre as devesas, en q' as yeguas corros,
Pra defenderse, fain, d' as dentelladas
D' os muitos lobos, y onde van d' os zorros
Fugindo as pobres lebres apuradas,
Xíbrian os estorniños,e cochorros;
Rulan as rolas, q' andan en bandadas,
Gorjea o pardillo á par d' os reiseñores,
Y as barburetas dan bicos n-as flores.
Frondosas veigas, hortos e cortiñas
Arrodeados de beiróis espesos;
Jardiños e ribeíras e campiñas
E soutos por serpentes d' agua presos;
Arboledas, pradeiras, holgas, viñas,
E minas d' oro e plata a mais n-os tesos
Q' o Bierzo abarcan, sempre por tributos
A' a villa moitos dan bienes e frutos.
No mesmo medio d'o jardin berciano.
Onde situada estuvo a populosa
Bérgidum Flavium q'o poder romano
Non pudo defender d'a belicosa
Gente Goda; nun val que rega ufano
O Cua, e pé d'o Castro d'a Ventosa,
Veise unha villa d'o jardin delicia,
Porta de flores d'a feraz Galicia.
Os Romanos, fugindo, os pueblos todos
Destruiron y a villa logo alzaron
Sobre as ruinas de Bérgidum os Godos.
Dicen outros q' a Bérgidum queimaron
D' orden d' un rey, porque de malos modos
Os veciños contra él se revelaron
E que solo salvóu a Judería
Qu' é a mesma villa que subsiste hoy dia.
Piramidais medeiros d' herva e palla
D'os campeliños e d'o campo todo
Un pueblo novo fain n'a sega e malla,
D' un muy vistoso campamento á modo.
O mesmo a moza ailí na mies traballa
Q' o robusto rapaz; e decir podo
Q' as mozas baixan y erguen os seus mallos
O mesmo que si foran de bangallos
Regan o campo as presas d'os muhiños
E baña a villa un rio que, por teito,
Guirnaldas ten d' humeiros, sangubiños,
Agavanzos, salgueiros y algun fieito.
Resvala seus cachóis cristaliños
D' arenas d' oro por un blando leito
Onde nadan os peixes, corren muitas
Anguías e brincan fóra d' agua as truitas.
Entre as devesas, en q' as yeguas corros,
Pra defenderse, fain, d' as dentelladas
D' os muitos lobos, y onde van d' os zorros
Fugindo as pobres lebres apuradas,
Xíbrian os estorniños,e cochorros;
Rulan as rolas, q' andan en bandadas,
Gorjea o pardillo á par d' os reiseñores,
Y as barburetas dan bicos n-as flores.
Frondosas veigas, hortos e cortiñas
Arrodeados de beiróis espesos;
Jardiños e ribeíras e campiñas
E soutos por serpentes d' agua presos;
Arboledas, pradeiras, holgas, viñas,
E minas d' oro e plata a mais n-os tesos
Q' o Bierzo abarcan, sempre por tributos
A' a villa moitos dan bienes e frutos.
4 Comments:
Hola. Mi nombre es Angel del Riego. Os sigo de vez en cuando, pero comentar me cuesta.
He hecho un corto, en el que salen escenas de la vida paramesa. Es divertido y no mata de aburrimiento.
Gracies.
http://tinyurl.com/69vmb7b
No consigo entender el poema.
no traducimos el poema
No entendemos el poema
Publicar un comentario
<< Home